8月のコラム
■■ 物質系専攻修了
■■■ 篠原佑也 様

「移民となって」

篠原佑也

今年の創域会大会は設立15周年記念大会とのこと。多少なりとも設立に関わった身として、感慨深いものがある。私は2002年8月に半分だけ建てられた基盤棟に、本郷から移転してきた。それ以来、学生、教員として15年近く柏キャンパスにて過ごし、その後、米国はテネシー州に居を移して、早くも6年以上が経過した。振り返ると、最初期の文字通り荒れ野だった柏キャンパスと周辺地域が、瞬く間に発展していった様子を鮮明に思い出す。特にここ3年ほどは日本を訪問すらしていないため、20代、30代の大半を過ごした柏キャンパスでの生活を思い返すと、望郷の念にかられることは否めない。

 特に期限も決めずに片道切符を購入して家族を伴い移ったのは、緯度が基盤棟と0.1度も違わない場所にあるテネシー州東部の町である。日照時間は柏と同じであるもののタイムゾーンの西端にあるため、冬の朝は暗く、夏の夜は明るい。渡米時に未就学児だった子供たちは、すっかり南部訛りの英語を話すアメリカ人として成長し、長女は中学校に入ろうとしている。公共交通機関はなく、子供のみで移動することが許されない当地では、友人の家だろうと習い事だろうと、どこに行くにも常に我々が車で連れていく。その車中は貴重な親子の会話の場であるが、私が日本語、子供たちが英語で会話をしている様子を第3者が観察したら、さぞや奇異なものに映るだろう。もっと日本語教育を工夫できなかったかと自問する日々ではあるが、彼女たちは日常生活では私の英語の間違いを仮借なく指摘しつつも、他人と話す際にはさりげなく耳元で助けてくれるありがたい存在である。そのうちに私の各種英文の校閲をしてもらう皮算用を立てている。

 このようにテネシーでの生活基盤を構築し、家族としても米国に順応したこともあり、米国永住権を申請し、様々な方の助けを得て先ごろ無事に取得した。取るまでは意識していなかったが、グリーンカードと同時に送られてきた小冊子に”Welcome to the United States — A Guide for New Immigrants”と書いてあるのを見て、私が移民になったことを初めて実感した次第である。

 市民権を得たわけではないため、書類の上でも意識の上でも日本人であることに変わりはないが、祖国を見るときの視点には若干の変化が生じたように思える。非移民ビザで滞在している間は日本に帰ることが前提であったが、移民となった今では、日本は言わば帰らなくてもいい国なのである。もちろん両親をはじめとして親戚はみな日本におり、妻に至っては日本の国家公務員である(したがって彼女は移民ではない。この辺りは大変ややこしい。)。私の心情の上でも日本はいずれ帰る国であり続けるだろう。しかし今現在の環境は我々家族にとって間違いなく素晴らしい上に、現在の生活基盤を再度移すことは、制度上も現実的にもそう容易ではない。移民として大きな自由度が与えられたが、さりとてどの選択肢も容易ならざる決断を要する。

 年末には約4年半ぶりに家族で日本訪問を検討している。移民となってからの日本帰国、自分自身がどのような気持ちを抱くのか、子供たちはどのような反応を示すのか、今から楽しみにしている。

⇐ 2023年7月のコラム    2023年9月のコラム ⇒

August Column
Graduated from the Master’s Program in Advanced Materials Science in 2005
Oak Ridge National Laboratory, R&D Associate Yuya Shinohara

Becoming an immigrant

This year’s Souiki-kai conference marks the 15th anniversary of its establishment. As I was involved to some extent in its founding, I can’t help but feel deeply moved. In August 2002, I moved from Hongo campus to the newly built Transdisciplinary Sciences building at Kashiwa Campus. Since then, I had spent nearly 15 years as a student and a faculty member at Kashiwa Campus. Afterward, I relocated to Tennessee in the United States, and already over six years have passed. Looking back, I vividly recall how the initially wild surroundings of Kashiwa Campus and its neighboring areas rapidly developed. Because I have not visited Japan for three years, I am overwhelmed with nostalgia when reminiscing about my life at Kashiwa Campus during my twenties and thirties.

Without setting a specific deadline, we purchased one-way tickets and moved with my family to a town in east Tennessee, located just 0.1 degrees different in latitude from the Transdisciplinary Sciences building. Although the daylight hours are the same as in Kashiwa, Tennessee’s location at the western edge of the time zone means dark winter mornings and bright summer nights. My children were preschoolers when we moved to the US, but now they have grown up as Americans speaking with a southern accent. Our eldest daughter is about to enter middle school. There is no public transportation available, and children are not allowed to travel alone in this area. So, whether it’s going to a friend’s house or attending extracurricular activities, we, as parents, always have to drive them everywhere. The time spent in the car is a valuable opportunity for parent-child conversations. However, if a third person were to observe us conversing–me speaking Japanese and my children responding in English–they would find it quite funny. I often wonder if I could have devised a better approach to teach them Japanese, but now I am immensely grateful to them for discreetly helping me out when talking to others, while readily correcting my English mistakes during everyday life. I’m even contemplating the idea of having them proofread my various English documents someday.

Having established a life foundation in Tennessee and adapted to life as a family in the United States, I applied for a U.S. permanent residency (Green card) and recently obtained it with the help of various people. It was only when I received a booklet titled “Welcome to the United States — A Guide for New Immigrants” along with the green card that I truly realized I had become an immigrant.

While I haven’t acquired citizenship and I remain Japanese both on paper and in my consciousness, my perspective when looking at my home country seems to have undergone some slight changes. During my stay on a non-immigrant visa, returning to Japan was always assumed. But now, as an immigrant, Japan has become a country I do not necessarily have to go back to. Of course, my parents and relatives are in Japan, and my wife is a Japanese civil servant (thus, she is not an immigrant; this aspect is quite complicated). In my emotions, Japan will always be the country I will eventually return to. However, our current environment here is undoubtedly wonderful for our family, and moving our current life foundation again would not be easy, both in terms of regulations and practicality. As immigrants, we have been granted significant freedom, yet each choice requires difficult decisions.

At the end of the year, we are considering a family visit to Japan for the first time in about four and a half years. I’m looking forward to experiencing Japan as an immigrant. I’m curious about my own feelings and the reactions of my children during the visit.

 

⇐ Previous month    Next month ⇒